Поговорим о том, что к газете имеет как бы опосредованное отношение, — об ударениях.
В письменном виде ударение обычно не выделяется. И слава Богу! Здесь — бескрайнее поле для самосовершенствования. Начиная от «умного» слова феномен, которое многие произносят феномен, и заканчивая простым украинский. Как кому, а мне украинский режет ухо. Опять-таки смотрим справочную литературу — на этот раз «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (Москва, «Русский язык», 1984 г.). На странице 449 указано: украинец, украинизированный, украинизировать, украинизовать, украинский. И было очень неловко за выдающегося актера Василия Ланового, когда он в свой юбилей, вспоминая об украинских корнях, говорил, что его отец украинец и мать украинка, но украинский язык он знает не очень хорошо. Но ему-то, оторванному от истоков, простительно, а вам, дорогие земляки, уж извините, — нет.
— А как же классическое «Тиха украинская ночь»? Неужели и великого Александра Сергеевича в невежды запишите, г-н Ровчак? — задаст резонный вопрос вдумчивый читатель.
Отвечаю: вот как раз Пушкин не ошибался. И не потому, что он гений, солнце русской поэзии и т. д., и т. п. В поэме «Полтава» сплошь и рядом не Украина, а Украйна — видимо, такое тогда, наряду с Малороссией, было общепринятое название этой части Российской империи. Цитирую по 2-му тому Сочинений в 3-х т. (Москва, «Художественная литература», 1986 г.): «Зато завидных женихов // Ей шлет Украйна и Россия» (стр. 90), «Украйна глухо волновалась», «Спокойно ведал он Украйну» (стр. 93), «Стыдясь, отверг венец Украйны» (стр. 99), «Что уж узнала вся Украйна!» (стр. 101), «Украйне быть уже пора» (стр. 103), ну и так далее. Естественно, производное от Украйна отнюдь не украинский, а именно украинский. Но ведь русский, как и любой другой язык, развивается: что-то из него уходит (кто сейчас говорит комонь, длань, ланиты?), что-то приходит (только бы не трейдеры и прочие мерчендайзеры!), что-то меняется — как, например, сместилось ударение в нашем случае, а что-то и возвращается: «Старик Палей из мрака ссылки // В Украйну едет в царский стан» (стр. 116).
Поэтому меня абсолютно не впечатляют полуистерические всхлипы-вскрики типа: «Какое «в Украине»? По-русски правильно «на»! И только так!»
Но об этом — как-нибудь в другой раз.




| Общий форум | Мюнхенское соглашение... timemextime, 29 января, 01:17 |
| Политика | Щодо протиправних дій представн... jurebype, 30 января, 20:35 |
| Спроси у специалиста | Раздел дома между 2-я наследник... Кристина, вчера, 21:20 |
| Доска объявлений | Офисный переезд в Харькове... Серж, вчера, 12:00 |
| Образование | А ты платишь преподпвателям?... Сєм, 17 ноября 2011, 00:08 |